“Meglio un vaffanculo detto con il cuore” (campaña italo-argentina contra los padecimientos navideños)

23 diciembre, 2010

18. Oído al pasar: “E ti mando un abbraccio grande e ti auguro di passare dei bei giorni a non fare un cazzo… Ciao fratello.” Muy bien, así se habla.

One Response to ““Meglio un vaffanculo detto con il cuore” (campaña italo-argentina contra los padecimientos navideños)”

  1. Miriam O Says:

    Viva Il Dolce Far Niente !!!


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: