“Meglio un vaffanculo detto con il cuore” (campaña italo-argentina contra los padecimientos navideños)

22 diciembre, 2010

4. Tanto el 25 como el resto de la semana, tené presente que me ne frega saber si el lechón te cayó pesado.

One Response to ““Meglio un vaffanculo detto con il cuore” (campaña italo-argentina contra los padecimientos navideños)”

  1. Miriam O Says:

    Es cierto, a mi también me ne frega. Salvo que alguien me invite a comerlo…
    Qué rico que es el lechón ! Más aún cuando se lo cocina al horno lentamente y bien adobado con perejil y especias, con mucho jugo de limón o vinagre, y se lo come frío, que así es más liviano y sabroso. Y para que no caiga pesado, hay que compañarlo con un buen vino tinto y tomar helado de postre que ayuda a hacer la digestión (nada de fruta).
    En estos momentos me alegro de no haber nacido en alguna otra familia, que fuese ortodoxa y de alguna de las religiones que prohíben este manjar en todas sus variantes !
    Porque he trabajado en países musulmanes bastante estrictos donde no hay jamón y donde el salame se hace con pavo, cosa sinceramente espantosa. Y donde la mayoría jamás probó el vino!
    A veces no nos damos cuenta de que en algunos aspectos, vivimos en un paraíso.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: